歡迎來到環球教育官方網站,來環球,去全球!
來源:環球教育整理
小編:環球教育整理 503當遇到雅思口語問題"what's kind of animal do you like?" 很多同學可能會脫口而出"I like cat!"嚇壞了考官,因為在口語中"I like cat!"表示的意思是"我喜歡貓肉"所以準確的表達應該是"I like cats"或者說"I'm a cat person"表示"我是一個愛貓的人"。其實在英語口語中還有很多和"喵星人"相關的地道的表達,今天就讓我們來學習一下吧!
1.There are many ways to skin a cat
這句話直譯起來很可怕,但各位鏟屎官不用擔心,這句話真正的意思是"All roads lead to Rome"條條大道通羅馬,事情的解決方法不止一個。比如"He's only tried using cheese to catch mice, but as they say "there's more than one way to skin a cat" and there's definitely more than one way to catch a mouse!"
他只嘗試過用起司來抓老鼠。但是,條條大路通羅馬,一定有其他的方法能抓到老鼠的。
2.To put the cat among the pigeons
把貓和鴿子放一起?同學們可能感覺有點懵,其實這句話的意思也很形象,表示某些舉動會使大家生氣或者擔憂,就像把貓和鴿子放在一起一樣容易引起騷亂。比方說"If we tell the employees we have to fire one of them next week we'll be putting the cat among the pigeons." 如果我們告訴員工,下周我們將會裁員,他們一定會很擔心。
3.Has a cat got your tongue?
可愛軟萌的貓咪怎么會吃舌頭呢?原來傳說很久以前英國國王為了懲罰騙子,會割下他們的舌頭喂野貓,所以后來產生了這樣的俚語,表示的意思是"你的舌頭被貓咪吃了嗎?說點話呀?"像不像大家過年的時候被爸爸媽媽教訓跟長輩打招呼的口吻呢?下次我們也可以學著說"Why won't you say anything? Has a cat got your tongue?" 你怎么不說話?你的舌頭被貓吃了嗎?
4.A cat snap
貓咪是很喜歡睡覺的,所以我們也可以用一句"I might have a cat nap before dinner."來表示"晚飯前我想打個盹"。
5.A cat burglar
"burglar"這個詞我們知道是"蟊賊,小偷"的意思,但這里并不是指偷貓的小賊哦,而是指和貓一樣有著矯捷身手的飛賊。比如說"A cat burglar broke into the bank's vault and stole a lot of money." 一個飛賊潛入銀行的保險庫,偷走了一大筆錢。
好了,今天跟貓咪有關的英文表達就到這里啦,希望大家喜歡哦~